Übersetzung - fehlende Sinnhaftigkeit
Forum index >> Deutschland >> Übersetzung - fehlende Sinnhaftigkeit Goto page : 1, 2, 3
 
Posted on 2010-06-14 21:22:04   
Stefan28
Posts: 2317
peter, darf ich dir meinen goalie präsentieren?^^
Zugesprochen(insg.) 166 Gehalten (insg.) 229
Zugesprochen (6m) 129 Gehalten (6m) 167
Zugesprochen (9m) 25 Gehalten (9m) 32
7m zugesprochen 12 7m gehalten 30

mehr bälle gehalten als insgesamt aufs tor kamen
müsste also wohl "bekommen" od "kassiert" bedeuten

Posted on 2010-06-14 21:24:31   
PStimpel
Posts: 0
Stefan28 wrote:

peter, darf ich dir meinen goalie präsentieren?^^
Zugesprochen(insg.) 166 Gehalten (insg.) 229
Zugesprochen (6m) 129 Gehalten (6m) 167
Zugesprochen (9m) 25 Gehalten (9m) 32
7m zugesprochen 12 7m gehalten 30

mehr bälle gehalten als insgesamt aufs tor kamen
müsste also wohl "bekommen" od "kassiert" bedeuten



Das Argument lasse ich gelten

Vielleicht findet ihr noch andere Worte als bekommen oder kassiert - klingen beide nicht ganz richtig

Posted on 2010-06-14 21:33:00   
jackpoint
Posts: 383
Stefan28 wrote:


7m zugesprochen 12 7m gehalten 30

mehr bälle gehalten als insgesamt aufs tor kamen
müsste also wohl "bekommen" od "kassiert" bedeuten



genau so meinte ich das...
hatte bloß kein Bsp. parat.

aber ist do gar nicht so schlecht wenn dein Goli 250% der 7m hält

Posted on 2010-06-14 21:35:00   
Stefan28
Posts: 2317
das irritiert mich ja so^^ hat reflexes auch nur auf 6 und hält so stark wohingegen mein 2. eig stärkere werte haben sollte und in jedem spiel wieder aufs neue weniger fängt^^

Posted on 2010-06-15 15:57:52   
tfritz
Posts: 434
PStimpel wrote:

Stefan28 wrote:

peter, darf ich dir meinen goalie präsentieren?^^
Zugesprochen(insg.) 166 Gehalten (insg.) 229
Zugesprochen (6m) 129 Gehalten (6m) 167
Zugesprochen (9m) 25 Gehalten (9m) 32
7m zugesprochen 12 7m gehalten 30

mehr bälle gehalten als insgesamt aufs tor kamen
müsste also wohl "bekommen" od "kassiert" bedeuten



Das Argument lasse ich gelten

Vielleicht findet ihr noch andere Worte als bekommen oder kassiert - klingen beide nicht ganz richtig



Wie wäre es einfach mit "Nicht gehalten"?

Akzeptiert
Last edited on 2010-07-01 at 22:31

Posted on 2010-06-16 14:34:29   
tfritz
Posts: 434
"Du hast diese Woche bereits einen Jugendspieler eingeladen!" ist ja hier nicht ganz korrekt, es sollte eher "Du hast im aktuellen Monatsabschnitt bereits einen Jugendspieler eingeladen!" heißen.

geändert
Last edited on 2010-07-01 at 22:26

Posted on 2010-07-01 9:40:53   
juergenmainz
Posts: 1003
Aus dem Trainingsbericht:

Stellungsspiel (D) Von 1 An 2

Besser wäre:

Stellungsspiel (D) von 1 auf 2


ok

Posted on 2010-07-25 19:04:55   
juergenmainz
Posts: 1003
http://www.teamhb.org/index.php?page=match&match_id=134661

(33 min) Moguntia Stars
Ein aggressives Foul von Mario Bitner gegen Matthias Burmeister. Der Schiedsrichter hält die Rote Karte hoch.
=> von Matthias Burmeister an Mario Bitner. Der Schiedsrichter zeigt Matthias Burmeister die Rote Karte.
oder
=> an Mario Bitner durch Matthias Burmeister, worauf er vom Schiedrichter die Rote Karte gezeigt bekommt.

(35 min) TG Osthofen
Nachdem die Sperre durch die Rote Karte für Matthias Burmeister um ist, wird Gerrit Eckel seinen Platz übernehmen.

(nur um klarzustellen, dass es wirklich Burmeister war, der disqualifiziert wurde.)

Posted on 2010-07-28 10:16:55   
tfritz
Posts: 434
juergenmainz wrote:

http://www.teamhb.org/index.php?page=match&match_id=134661

(33 min) Moguntia Stars
Ein aggressives Foul von Mario Bitner gegen Matthias Burmeister. Der Schiedsrichter hält die Rote Karte hoch.
=> von Matthias Burmeister an Mario Bitner. Der Schiedsrichter zeigt Matthias Burmeister die Rote Karte.
oder
=> an Mario Bitner durch Matthias Burmeister, worauf er vom Schiedrichter die Rote Karte gezeigt bekommt.

(35 min) TG Osthofen
Nachdem die Sperre durch die Rote Karte für Matthias Burmeister um ist, wird Gerrit Eckel seinen Platz übernehmen.

(nur um klarzustellen, dass es wirklich Burmeister war, der disqualifiziert wurde.)



Angepasst, sowie ein paar andere Rote Karten Situationen sprachlich verbessert.

Posted on 2010-08-06 13:20:32   
juergenmainz
Posts: 1003
Aus den FAQ:

5. Wenn ich das Training fokussiere, werden dann alle Trainingspunkte auf die gewählte Fähigkeit angerechnet?
Nein. Nur ein Großteil der Trainingspunkte wird auf die gewählte Fähigkeit angerechnet, der Rest wird wie unten aufgeführt verteilt. WICHTIG: 10% der Trainingspunkte gehen verloren.
Bei den Gruppen Verteidigung, Technik und Torhüter werden die Trainingspunkte wie folgt verteilt.:
75 % werden auf die erste zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
15 % werden auf die zweite übrige Fähigkeit angerechnet

Beim Training für die Gruppe Angriff werden die Punkte wie folgt aufgeteilt:
70% werden auf die erste zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
10% werden auf die zweite zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
5% werden auf die dritte zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
5% werden auf die letzte übrige Fähigkeit angerechnet

Beim Training für die Gruppe Fitness werden die Punkte wie folgt aufgeteilt:
65% werden auf die erste zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
10% werden auf die zweite zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
7% werden auf die dritte zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
5% werden auf die vierte zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
3% werden auf die letzte übrige Fähigkeit angerechnet



"erste zufällig gewählte" ist unpassend, da man sich ja bewusst für diese Fähigkeit entscheidet. Günstiger wäre z. B. "ausgewählte". In Folge könnte man folgende Formulierungen verwenden:
"... werden auf die zweite Fähigkeit angerechnet."

bzw. bei mehreren Möglichkeiten

"... werden auf eine zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
... werden auf eine weitere zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
... werden auf eine erneut zufällig gewählte Fähigkeit angerechnet
... werden auf die letztmögliche Fähigkeit angerechnet."
Forum index >> Deutschland >> Übersetzung - fehlende Sinnhaftigkeit Goto page : 1, 2, 3