LA - Tradução Português
Forum index >> Portugal >> LA - Tradução Português Goto page : 1, 2, 3 ... 20, 21, 22
 
Posted on 2010-08-10 17:25:40
Stifh
Posts: 3
falta algumas das FAQS e e so rever e acho que ja esta concluído

Posted on 2010-08-10 18:14:09
nolife
Posts: 1838
Nice

Posted on 2010-08-20 22:25:36
mangalhone
Posts: 1
Uma pergunta para o tradutor... a base dos nomes dos jogadores portugueses está disponível para alterares?

É que o jogador que tirei das camadas jovens tinha um nome próprio espanhol e não português:
Alejandro Roldão

Posted on 2010-08-20 22:28:45
nolife
Posts: 1838
Também já tive um com nome espanhol ;p

Posted on 2010-08-20 22:29:35
nolife
Posts: 1838

Tradução: - Andamento

Cron (4 texts) - 100% traduzido
Leftmenu (27 texts) - 100% traduzido
Topmenu (15 texts) - 100% traduzido
Register (51 texts) - 100% traduzido
Store (44 texts ) - 100% traduzido
Tools (90 texts) - 100% traduzido
Home (4 texts ) - 100% traduzido
Messages (72 texts) - 100% traduzido
Main (275 texts) - 100% traduzido
Rules/Faq (283 texts) - 100% traduzido
Team (459 texts) - 100% traduzido
Match (548 texts) - 100% traduzido

Tirado do fórum brasileiro...
Last edited on 2010-09-15 at 11:11

Posted on 2010-08-27 19:52:25
Stifh
Posts: 3
Não tenho como mudar os nomes dos jogadores porque pelos vistos e uma base de dados que vale para todas as equipas a diferença e no primeiro no me que sai sempre portugues se nao me engano o segundo nome pode muito bem ser Frances por exemplo. Só uma coisa a traduçao já devia estar praticamente feita eu sei mas e que nao tenho o tempo necessario nem ferias tive...
Mais uma coisa esta traduçao e portuguesa e nao brasileira... foi feita do inicio. falta muito pouco. mais uma vez desculpem a demora. e a falta de maiusculas e erros ortograficos e acentos e etc... e a pressa.....

Posted on 2010-08-27 23:00:37
mangalhone
Posts: 1
Obrigado pela tua resposta.
Não deixa no entanto de fazer pouco sentido não teres acesso à base de dados dos nomes, e para mais os jogadores puderem sair com nomes estrangeiros em alguns casos.

Continuação de bom trabalho

Posted on 2010-09-15 11:10:39
nolife
Posts: 1838
Então stifh?

Posted on 2010-10-10 23:14:42
nolife
Posts: 1838
Passou 1 mês!!

Posted on 2011-06-28 14:44:07
Jonas 17d
Posts: 0
MultiSkill wrote:

Posições:
Goalkeeper - Guarda-Redes
Center Back - Defesa centro
Left back - Defesa esquerdo
Right back - Defesa Direito
Left Wing - Ala esquerdo
Right Wing - Ala direito
Pivot - Pivô



Olá
Eu jogo andebol e vejo jogos na TV e utiliza-se
Central - Center Back
Lateral Esquerdo/Direito - Left/Right back
Ponta Esquerdo/Direito - Left/Right Wing

Peço desculpa se ja foi dito
Forum index >> Portugal >> LA - Tradução Português Goto page : 1, 2, 3 ... 20, 21, 22